| PROGRAMES |
DESCRIPCIÓ
|
Programa d’Immersió Lingüística
(PIL)
|
Centres
amb un nombre de alumnes majoritàriament castellanoparlants situats en
territoris de predomini lingüístic valencià. Opció voluntària de l’alumnat.
Només en educació infantil i primària. El castellà, com àrea i com a llengua
d’instrucció, s’incorpora a partir del primer o segon cicle de primària.
Continua de forma coherent en ESO.
|
Programa d’Ensenyament en
Valencià (PEV)
|
Centres
amb un nombre d’alumnes majoritàriament valencianoparlants. Comportarà l’ús
del valencià com a llengua base d’aprenentatge en tot el tram de l’Educació
Infantil i Primària. La major part de les àrees no lingüístiques tenen el
valencià com a llengua vehicular d’aprenentatge. Continua de forma coherent
en ESO.
|
Programa d’Incorporació
Progressiva (PIP)
|
Centres
amb alumnat majoritàriament
castellanoparlant. A l’etapa de primària s’introdueix l’assignatura de
valencià i la de Coneixement del medi natural, social i cultural a partir de
3r de primària. Continua de forma coherent en l’ESO. Comporta l’ús del
valencià com a llengua vehicular en una part de les àrees no lingüístiques
d’acord amb les especificacions del DPP.
|
Programa d’Educació Bilingüe
Enriquit (PEBE)
|
Permet
que qualsevol centre de la Comunitat Valenciana incorpore des del 1r curs de
l’Educació Primària l’ensenyament d’una llengua estrangera com a llengua
vehicular o d’instrucció. Permet fomentar una primera aproximació a la
llengua anglesa en el segon cicle de l’Educació Infantil a partir dels 4
anys, vehiculant en aquesta llengua una part dels continguts de les àrees
curriculars
|
lunes, 8 de abril de 2013
Programes d'educació bilingüe i plurilingüe
jueves, 4 de abril de 2013
Política lingüística i ensenyament
Actualment, els programes d'educació bilingüe són:
- Programa d'immersió lingüística
- Programa d'Ensenyament en Valencia
- Programa d'Incorporació Progressiva
- Programa d'Educació Bilingüe Enriquit
lunes, 1 de abril de 2013
Els models d'educació bilingüe
|
Model
|
Destinataris
|
Objectiu
|
Organització
|
|
Model
compensatori
|
Usuaris d’una L2 minoritzada.
|
Compensar les mancances lingüístiques dels aprenents en la llengua
prestigiada
|
Llengua materna als nivells inicials. Desprès L1 utilitzada per
conèixer L2. Quan l’alumnat aprèn L2, abandona el model i s’integra dins dels
programes regulars en L1.
|
|
Model de
manteniment
|
Usuaris d’una L2 minoritzada.
|
Mantenir i desenvolupar la
llengua i la cultura minoritzades.
|
Comencen utilitzant L1 i poc a poc van incorporant L2 en l’ensenyament
de continguts escolars. El currículum s’imparteix en ambdós llengües
|
|
Model d’enriquiment
|
Usuaris de les dues llengües en contacte.
|
Desplegar la competència comunicativa plena en totes dues llengües
|
Les dues llengües són vehicle d’instrucció, distribució equitativa.
|
|
Model de
recuperació plena
|
Parlants de les dos comunitats lingüístiques
|
Invertir la situació de substitució lingüística de la llengua
minoritzada.
|
L2 minoritzada és l’única llengua vehicular a l’àmbit escolar , mentre
que L1 esdevé una materia d’estudi.
|
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)